1345 ou les traces du passé dans les paysages d'aujourd'hui | Itinérances imaginées du Massif de la Clape

Carnet d'exploration du massif de la Clape

Photographies
de Jean-Yves Bougras & Ma Clape

Remerciements à Mme Cécilia Gazel, Direction des Archives de la ville de Narbonne

Introduction aux itinérances imaginées

Itinérance: Fait de se déplacer, de suivre un itinéraire
/
Imaginée: Représentation mentale
Ce qui est écrit et ce qui n'est pas dit

Les sources écrites


Des transactions qui s'étendent principalement tout au long du XIVe siècle
Les documents rattachés


Le texte du XIVe siècle dans les archives communales de Narbonne

En l’année 1345 de notre Seigneur, sous le règne de Philippe, par la grâce de Dieu, roi des francs
  • Carta de division del termenal devesit entre Gruyssa e Narbona, e del acordi fait entre la viala et mossel arsevesque e los sendix de Gruissa.

Les intervenants cités dans l'acte de 1345

  • Seigneur temporel: fait référence aux biens temporels, c'est à dire au revenu qu'un Écclésiastique tire de son Bénéfice, par opposition aux biens spirituels.

Les actes anciens du Moyen-Âge tardif nous renseignent sur le paysage d'antan, l'occupation et l'utilisation des terres, sources de revenus et de conflits.

Cette transaction décrit les droits et usages sur les portions définies du territoire du massif de la Clape.

  • • exclusivement attribuées, pour tous usages, aux habitants de Narbonne,
  • • exclusivement attribuées aux habitants de Gruissan, tant pour la dépaissance que pour l'abreuvage des bestiaux, pour la stabulation, pour la cueillette du vermillon, mais sans aucun droit d'y faire ruscas, et sans autre droit de lignerage que celui qui est défini.
  • Droit de lignerage: ligna secandi (couper du bois). Ce droit se divisait entre le droit de couper du bois mort et celui de couper du bois tant mort que vif ou sec et vert.

Le déchiffrage du texte

Les mots utilisés, qui décrivent les territoires bâtis, cultivés ou non, les points de repère (col, rocher, combe…), constituent autant d’éléments qu’il convient d’assembler à la manière des pièces d’un puzzle afin d’obtenir une image de ce paysage partagé.


Graphie: représentation écrite d'un mot
Abréviation: abrègement d'un mot

Il est nécessaire de se familiariser avec l'écriture du scribe, sa façon de représenter les lettres, les abréviations qu'il utilise afin d'être en mesure de déchiffrer l'acte.

Les principales abréviations latines utilisées dans l'acte

Même si les éléments d'abréviations du latin médiéval ont été largement étudiés et donc nous sont connus, chaque scribe a sa propre utilisation des abréviations et de la façon dont il représente les mots.

L'expression de l'espace: les éléments de positionnement

Une approche des éléments qui structurent l'espace médieval. Le mot locus est utilisé dans ces actes pour désigner une unité géographique comportant des particularités propres à sa définition et délimitation. (in loco vocato, in loco ad, … ) Il s'agit en général d'une étendue assez grande bien qu'aucune indication de distance ou de surface ne soit spécifiée.


Le positionnement

Les confronts

Les voies de communication
① Le positionnement relatif et les expressions de mouvement

Le positionnement des lieux est spécifié par des prépositions telles que super, supra: au dessus, subtus: en dessous, justa: à côté, prope, près de …
L'expression de mouvement se retrouve dans les termes tels que in descensu, sequendo, ad + accusatif vers (avec la construction souvent utilisée usque ad), recta linea, en ligne droite.


② Les confronts: les éléments caractéristiques qui jouxtent le lieu

Les confronts représentent un moyen simple de définir un lieu par son voisinage selon les quatre directions.


ad quandam aliam bodula que est in dicto plano de auzillis versus aquilonem

justa furchas justiciabilis domini archiepiscopus et dende pretendendo recta linea versus altanum usque ad mare

subtus bastidam Durandi Bandones burgenem Narbon deversus mare alia parte meridiey

bodulam que est in dicto collo de las Portas deversus circium justa seu prope portellum de lampartit

Une autre expression "versus mare", vers la mer, du côté mer, est aussi souvent utilisée pour indiquer la direction.


③ Les voies de communication

Pour les voies de communication, deux termes sont principalement utilisées dans l'acte: carraria et iter (et son ablatif itinere). Ils permettent de décrire les principales voies de communication disponibles à cette époque.

Le lexique odographique

Carreria(m)

chemin, sentier (carrière)
En occitan, carriera. Différentes formes existent en latin médiéval (carraria, …).

Carriera | chemin

(In) itinere

chemin

itinere | chemin

iter

chemin

itinere | chemin

Collum

Col (còl)
Particulièrement utilisé pour mettre en évidence les passages entre les différents plateaux et falaises difficilement traversables.

Collum | col

loco vocato Castel Pezol que est in itinere quo itur de Narbona Gruyssanno

… et carraria sive iter quo itur de Narbona ad bastida dictorum habitatorum Guiraudi Viridario

Ainsi sont indiqués dans l'acte un ensemble de voies de communication et chemins qui structurent le territoire:
celui de Gruissan à Narbonne sur le côté ouest de la Clape,
celui de Gruissan à Saint-Pierre la mer qui longe le littoral au pied des falaises mortes et
celui de Gruissan à Narbonne par le col de Vente-Farine et Pech Redon.

La représentation des paysages: les éléments variants et invariants

Comprendre le sens des mots utilisés permet d'approcher au mieux les éléments qui sont décrits


Relief

Eau

Végétation

Construction

① Relief


Dans la description des lieux, il est fait usage principalement des différentes formes et caractéristiques des éléments de relief considérés comme invariants (pérennes).
A l'origine, l'utilisation des mots (mont, pech et mourrel) impliquait une hiérarchisation de la hauteur et un type morphologique, notion qui s'est estompée au profit du nom générique morrade, compliquant par la même l'interprétation et la reconnaissance sur le terrain.

Le lexique orographique

Claperium

Pierrier, en occitan clapàs, tas de pierres

Claperium | clapier

Comba

Combe, petite vallée

Comba | combe

Cauna

Caune Cavité

Cauna | caune
Peut désigner une combe dans le sens dépression entourée de parois

Crestam

Sommet

Crestam | sommet

Morrada

Mourrel, mourral, morrade, moure (lo Morrèl)

Morrada | Mourrel

Crête de rochers, arrondie.

il peut aussi bien s'appliquer à une petite colline qu'à un pech (utilisation générique).

Plano

Plateau

Plano | plateau

Podium

Pech, Colline (Puèg)

Podium | pech

Portellum

Défilé, passage, portel

Portellum | défilé

Roqua

Rocher, roc (ròca), bords escarpés d'un plateau

Roqua | rocher

Ruppem

Rocher, roche

Ruppem | rocher
Synonyme dans l'acte de rocham

Serram

Serre (occ. sèrra): Chaîne de monts, ligne de crête, colline de forme allongée.

Equivalent dans l'acte à crestam rocarum
Serram | serre

② Eau


Seul 4 termes se rapportant à l'eau sont utilisés dans les transactions de l'année 1345; recum, huel, stagno et mare.
Il n'y a aucune utilisation du mot source ou équivalent.


Le terme mare désigne aussi bien la mer que l'étang de Narbonne donc tout ce qui entoure l'île du Lec dans cette partie, ce qui donne une certaine idée de l'étendue des zones immergées et de la représentation à cette époque.

Le lexique hydrographique

Recum

Rec

Recum | rec

Mare

Mer

Recum | rec

huel

Oeil

Huel | oeil

stagnum

étang

Stagnum | étang

③ La végétation et les cultures

Le lexique phytographique

Jonquari

De Jonchaie, lieu ou poussent des joncs

Jonquari | jonchaie

Zone marécageuse.

On retrouve sur les cartes du XVIIIe s. les dénominations jonquières et joncasse.

Salsoyrari

De salsola, sansouires, prairies halophiles méditerranéennes composées de salicornes

Salsoyrari | sansouire

Nom générique désignant ici une terrain salifère à salicorne (salsorias)

On trouvait ainsi un étang dit Salsorier au midi de l'étang Salin. (1377 | AA 99 4e thalamus f°379)

Campus

Locus planus, champs
A donné le nom campagne avec le sens domaine.

Campum | Champs
Se distingue du mot ager, qui est une terre agricole

Malolio

Jeune vigne

Malolio | Jeune Vigne

La première année, la vigne s’appelle un plantier (ou plantiè) du latin plantarium, plantation nouvellement faite.
Malheul ou mailleule désigne, en Bas-Languedoc, dès le XIe siècle, une jeune vigne de moins de cinq ans.

Sur les cartes des XVIIe et XVIIIe s., on peut trouver ainsi l'information vigne mailheuit

④ Les constructions humaines, les lieux habités.


A cette époque, le seul domaine décrit possédant un nom invariant est celui de Mont Redon (bastida de Montem Rotundo).

Mis à part la désignation d'un habitat groupé, le castrum de Gruissan, et de la chapelle des Auzils, le territoire est occupée par des propriétés rurales dispersées et désignées sous le nom de bastide suivi du nom du propriétaire ou de l'occupant.
Pour les bergeries, le champ lexical est composé de 2 termes: courtal et jasse (avec son diminutif jassil).

bastida

bastide,
Désigne une métairie, une ferme
bastida | Bastide

cortale

courtal, abri couvert pour les troupeaux
Cortale | courtal

Du bas latin cortis, curtis signifiant enclos, cour intérieure, cour de ferme

ecclesia(m)

église
Désignation générique. Ecclesiam | église

castrum

Village fortifié, castrum de Gruyssano
Castrum | castrum

jassilum

jassil
Petite jasse.
On distingue la jasse de la bergerie par une occupation temporaire (bergerie de parcours, lieu où les troupeaux se réunissent pour se reposer pendant la grande chaleur du jour).
Jassil | Bergerie



Les jalons de l'itinérance: de borne en borne

Savoir éviter les écueils générés par notre représentation actuelle du paysage est la principale difficulté à surmonter. Notre réalité n’est plus celle du XIVe siècle.

Les bornes placées pour délimiter une possession territoriale prenaient, en roman, le nom de bozola, (bas latin: bozula et bodula, latin boudones, occitan bousolo),
d'où est venu le mot bodulation employé dans les documents terriers languedociens pour exprimer l'action de placer ces bornes (limitation des territoires).


Dans ces actes du XIVe s., c'est le terme bodula qui est employé avec une distinction entre les bornes actuelles et les bornes anciennes (bodula antigua).

Bodula
Borne actuelle | Limite des communes de Gruissan et Narbonne


Pour certains lieux, la localisation se fait sans équivoque soit parce que le nom a perduré jusqu'à nos jours, sous une forme approchée ou déduite, soit parce que le positionnement décrit est suffisamment précis.
Pour d'autres, la description succinte ou limitée empêche d'avoir une localisation précise et nous en sommes réduits à faire des hypothèses.

Hypothèses et constat
  • La première hypothèse concerne les occupations humaines dont on peut supposer une certaine pérennité de positionnement au cours des siècles. C'est cette option qui sera priviligiée par défaut en l'absence d'une localisation précise.
  • La seconde hypothèse est relative aux éléments de paysage, ou humains. Certains ont perduré au cours des siècles, d'autres ne sont plus identifiés sous cette définition. L'existence actuel de lieux-dits ayant une dénonimation proche peut constituer un indice favorable.
  • Les cartes détaillées n'apparaissent qu'à partir du XVIIIe, ce qui n'apporte que peu d'information supplémentaire car la plupart des toponymes actuels ont leur origine de cette époque.
Itinérance imaginaire ou réelle de borne en borne
Les lieux qui sont évoqués dans la transaction mettent en évidence les repères marquants de cette époque, qui en dehors d'une description à proprement parler du paysage, nous renseignent sur la représentation des habitants de ces lieux.
Terminale de Bruguerio |     1 2     | Durandi Bandones
Castel Pezol |     3 4     | Yssart
Petri Canelle |     5 6     | Lampartit
Las Portas |     7 8     | Na Bagas*
Barrals, Barralet et Valvices |     9 10   | Gotina
Beate Marie de Auzillis |   11 12   | Caunegon
Catalan & Robaut |   13 14   | Magnum Claperium
ⒽⓃ Montem Rotundo |   15 16   | Petri Narbonne
Caunaberta |   17 18   | Las Gachas
Na Gasqua |   19 20   | Doventa
Guiraudi Viridario |   21 22   | Comba de Bitte
Bernardi de Sejano |   23 24   | Bernardi de Monteolivo
Pech Ruberum |   25 26   | Jonquari, Salsoyrari & furchas
Ⓗ  Construction humaine
Ⓝ  Élément naturel
Nom souligné:   Indique un élément de paysage dont le nom actuel est à la traduction près identique

  • Terminale del Bruguerio | Le territoire de Bruguier
    Le point de départ de notre itinérance est le territoire del Bruguier, surpomblant l'étang de Bages, anciennement étang de Narbonne et reste du "lacus Rubresus"
  • Durandi Bandones | Durand Bandon
    Sur la rive droite du rec à sec, ce qui était avant la propriété du Chapitre de Narbonne, le domaine de Capitoul
  • Castel Pezol
    De l'autre côté du vieux chemin de Narbonne à Gruissan, se trouve la première borne au lieu-dit Castel Pezol, terre dure et ingrate à cultiver.
  • Les Yssarts | Yssarts
    La borne suivante nous amène vers une terre nouvellement gagnée et prête à être cultivée.
  • Petri Canelle | Pierre Canelle
    Pour arriver à la borne suivante, notre chemin croise la campagne de Petri Canelle. Ce domaine, où l'on trouve actuellement le territoire de Pierre Droite, tel qu'il est identifié depuis le XVIIIe siècle, est le premier établissement à découvrir.
  • Lampartit
    Le territoire de Lampartit se trouve au bas du col des Portes. Le col de Lampartit, situé à gauche de notre actuel plan Vigné, permet de rejoindre le plateau.
    Vue sur le Collum de Lampartit
    le "collum de Lampartit"
  • Las Portas | Les Portes
    C'est au col des Portes que se trouve notre prochaine borne.
  • Na Bagas
    La prochaine borne est situé sur ce plateau.
  • Barral, Barralet & Valvices
    On trouve la prochaine borne en suivant la serre jusqu'à l'entrée de la combe dels Barralets.
  • Gotina | Goutine
    C'est par le col dels Barralets qu'on arrive en haut de la Goutine, aux marmites.
  • Beate Maria de Auzillis | Sainte Marie des Auzils
    Au dessus de la chapelle des Auzils, sur ce plateau qui porte le nom de Notre Dame, se trouve la prochaine borne.
  • Caunegon
  • Catalan ou Robaut

  • Magnum Claperium | Le Grand Pierrier
    (Claperium magnum lapideum)
    C'est sur la route qui relie la chapelle à Pech Redon que se trouve la borne à côté du Grand Pierrier.
  • Montem Rotundo | Pech Redon

  • Petri Narbone | Pierre Narbonne
  • Caunaberta | Caune ouverte
  • La prochaine borne se trouve sur la plateau de Caunaberta à portée de vue de Pech Redon au dessus de la caune du même nom.
  • Las Gachas | La Vigie
    Sur le plateau de las Gachas, entre Caunaberta et le col de Doventa, se trouve la prochaine borne.
  • Na Gasqua
  • Doventa | Vente-Farine
    C'est au col de Vente-Farine que se trouve la prochaine borne.
  • Guiraudi Viridairo | Guiraud Verger
  • Comba de Bitte | Combe Lavit
    Une borne antique indique l'entrée dans la combe de Lavit.
  • Bermundi de Sejano | Bermont de Séjan

  • Bernardi de Monteolivo | Bernard de Montolieu
  • Podium Ruberum | Pech Rouge
    En descendant la combe Lavit, on trouve la borne suivante près du Pech Rouge, avant d'arriver sur les anciennes zones marécageuses aujourd'hui recouvertes de vignes.
  • Jonquari, Salsoyrari & Furchas | Jonchaies, sansouïres & fourches patibulaires

    Avant d'arriver à la mer, se trouve la dernière borne près du chemin de Gruissan à Saint-Pierre et des fourches patibulaires.

Le territoire de Gruissan

L'examen de l'acte a mis en évidence des lieux dont, pour la grande majorité, la survie toponymique a été très courte (au mieux durant tout le XIVe siècle, la catégorie des lieux anthroponymiques est particulièrement représentative de cet état).

Et voila les éléments de paysage qui permettent, au XIVe siècle, d'entrevoir les limites du territoire de Gruissan avec celui de Narbonne.